拉巴斯

首页 » 常识 » 诊断 » 第五届弗莱多尼亚国际诗歌节两名中国诗人受
TUhjnbcbe - 2021/7/10 22:07:00

第五届弗莱多尼亚国际诗歌节

第五届弗莱多尼亚国际诗歌节,在墨西哥库尔纳瓦卡的汉堡语言学院圆满落幕!

弗莱多尼亚国际诗歌节是一个非盈利的、独立的国际诗歌节。它试图让社会各界人士更加了解、接近诗歌。它以高度的艺术精神,丰富和发展诗歌,并为其扩充更多的艺术元素,以寻求诗歌的真谛。

这届诗歌节邀请了来自世界多个国家的诗人、艺术家参与。他们来自哥伦比亚????、墨西哥????、阿根廷????、玻利维亚????、智利????、古巴????、哥斯达黎加????、波多黎各????、洪都拉斯????、厄瓜多尔????、秘鲁????、乌拉圭????、西班牙????、法国????、保加利亚????、海地????、库尔德斯坦、斯里兰卡????、和中国????。由于疫情缘故,这次诗歌节改为线上和线下共同参与。两名中国诗人参加了这次弗莱多尼亚国际诗歌节,他们是李少君、李柳杨。

汉堡语言学院活动花絮

李少君

LiShaojun

(,Xiangxiang,provinciadeHunan,China).Poetayeditor.LicenciadoenPeriodismoporlaUniversidaddeWuhanen.Algunosdesuslibrosdepoemasson:Poemasnaturales,Poemasdelasraíces,Laestacióndelcaminodivino.TrabajódeeditorenjefedelarevistaFrontiers(Tianya)yesactualmenteeditorenjefedelarevistamensualPoesía.Susobrashansidotraducidasalinglés,alemán,espa?ol,sueco,serbio,ruso,árabe,coreano,entreotrosidiomas.

李少君

(中国湖南省湘乡人),诗人和编辑,毕业于武汉大学。他出版过一些关于自然、诗歌神圣奥秘的诗歌。他曾担任《天涯》杂志主编,目前是《诗刊》杂志的主编。他的作品已翻译成英文、德文、西班牙文、瑞典文,塞尔维亚文、俄罗斯文、阿拉伯语、韩文等语言。

POEMASDELISHAOJUN

TraduccióndeSunXintang

李少君的诗

孙新堂译

UNAESTACIóNSINNOMBRE

Unascuantascaba?asdemadera

Difusaslucessombrías

Soytanpeque?o

1
查看完整版本: 第五届弗莱多尼亚国际诗歌节两名中国诗人受